嗨,美利坚,你好!怎么?不记得我啦?
别介啊!我是那个奸诈的希拉里啊!想起来了吗?人称“魔鬼的挚友”、在班加西案里玩忽职守的那位啊(2012年美国驻利比亚使馆在班加西遇袭,希拉里涉嫌玩忽职守,调查取证中发现其混用私人和政府邮箱,其邮箱中塞满生活事务,比如预约发型师等等 – 译者注)!
哟!翻脸不认人啦。也是,毕竟你再也不用看皮笑肉不笑的我,也不用听我瞎逼逼了。所以恭喜啊,各位!你们摆脱我了。
你们忍了整整16个月,听我扯政治思想,扯不要成为该死的超级种族主义这样的蠢话,听我在全国电视上羞辱那个有钱的男人,整整三次。你们中的一些人甚至为我的选举而呐喊助威,有了你们才不至于让老娘踩着一双中跟鞋单枪匹马地背负整个国家的责任。想想这一切吧!吁,真是难为你们了。
嘿,各位,这真还不算个啥!往后四到八年,我特么还要忍受终将一无所获的丑闻调查、马拉松式的众议院听证会、对我的政治方针一字不提而专门进行人身攻击的政宣文案,还有根本妈蛋的什么弹劾听证会!
你们是觉得,我代表民主党当政,面对共和党占多数的议会,就是无解的僵局、死局,一事无成,是吧?所以干脆赶我走,是吧!真特么明智啊!
现在好了,清一色共和党,美国号!全速前进!一帆风顺,滚特么蛋的顺!
滚特么的白人男性思想糊住脑子,一根筋似的那些电视真人秀(大选期间,川普频繁亮相于各种电视真人秀节目中,赢得不少人气 – 译者注),还有那些瞎掺和的人!老娘一生为妇女和儿童争取权利,最后特么就这样个结局。好,我走!尼玛啥都不管,直接去做个SPA。
不过走之前,端起酒杯,让我来说两句祝词吧!
首先,我由衷地想向全国的新闻媒体说一句“去你妈的”!
你们花在我那些泄密邮件上的时间,比探讨政治问题的时间总和都要多;你们把一年半的新闻头条都外包给了那个种族主义老大爷的推文(希拉里与伯尼.桑德斯在民主党辩论会上互相攻讦,后者在twitter上一直讨论希拉里的过失,成为热门话题 – 译者注);你们一直不停地念叨:希拉里有错,希拉里不好,却从来说不出老娘到底哪里错了 – 为穷困的艾滋病患者筹个慈善基金都被你们疑神疑鬼(美国媒体曾争议性地报道希拉里的艾滋病慈善举措,有些媒体甚至跟随报道其夫与多名女性有染,恐患艾滋 – 译者注)。你们就真心这么能吃屎吗?
大选揭晓你们立马事后诸葛亮,端起碗喝酒,放下碗就骂娘。你们都特么给我坐下!趁火打劫想对我的竞选评头论足?老娘我全民投票所向披靡,威震全美选民,你来试试看!老娘我一场党内选举三场辩论精彩绝伦无可挑剔,你来试试看!
你们这群智障不要一场正儿八经的竞选辩论,却想看一场真人辩论表演赛是吧,那我就给你们一个!大选失利特么跟老娘有什么关系?你们姑息养奸,给那些当年针对奥巴马国籍发难的阴谋论者实打实的一年半的时间,琢磨出一套攻讦我,打击我,诋毁我的方法,就特么因为我看上去更睿智更聪慧?
现在好了,即将上任的美国总统上台就打算严控诽谤,排挤异见,你特么满意了?
其次,我要由衷地感谢外面的那些年轻人,你们这些零零后的疯子些。
我要向你们中的一些人诚恳地说声“我很骚瑞”,老娘并没有你们期盼的翘臀和时尚感!说来也怪我,不该追新潮弄个神马表情包(2015年开始,希拉里的社交媒体团队采用她本人头像来制作表情包,并希望借此获得更多年轻人认同,结果强差人意 – 译者注),傻逼似的跟凯蒂.培芮一起同台高歌,真特么尴尬!
吃一亏长一智,我还是想问问你们想我怎么样?我倒是不介意尝试新事物,但不确定该如何去“伸手触及你们每个人关心的问题”,或不做一个“拉选票的骗子”(年轻人批评希拉里的原话 – 译者注)。谁特么能提示一下,老娘感激不尽!!
讲真,婆婆我以上吐的槽可别往心里去,反正直面下半个世纪的政治烂局,清理这坨历史屎记的,不是我。
最后的最后,我得跟那些得了选择犹豫症的选民谈谈。
还能不能一起愉快地建设美利坚了?权衡利,权衡弊,权衡你妈逼啊?
亲,你要是听了川普那个‘墨西哥都是强奸犯’的言论还特么犹豫不决,就只能说明一件事:你要我十一全十一美,你要我证实一个合理的疑问,要我举证反驳一个人人都想问的问题:女人到底能不能治理国家?特么没一个人真正关心我的邮件服务器,啥是邮件服务器,用来干啥,估计你们都不知道,其实你们就是在等一个借口对吧,管它是什么,然后你们就可以说“这个贱人真讨厌!”。
哦对了,差点忘了我们的新任元首,我还有几句话想跟你说,别担心,我说完就走。
其实吧川普,我一点都不生你的气,真的。你不过就是一个金玉其外败絮其中的货色,我何必要生气呢。
你不过就是想要一块更大的讲台,向更多的人展示你的“雄性风采”。你并没有给出什么政策建议,也没有为可怜的美国人着想。你他丫的就知道瞎怼,然而你却怼出了掌声和支持。他们也是够贱的,还大量转发你的推文。你满足了大多数的心里欲求,因为这些傻货想要的不过就是一位正宗的男性白人总统,这样既可以抹去史上第一位黑人总统的痕迹,还可以阻止第一位女总统上台。(真是奸诈啊!)
美国啊美国!算是看透你了!
为了一个梦想,老娘拼死拼活苦干,在触手可及的时刻被一把拿走,送给某富二代,尼玛还得笑着去祝贺。记得1965年,那年我上高中。我在选班长时输给了一个男生,他说:“别傻了,女生当不了老大的”。我不服,然后老娘不知疲倦的工作了五十年,累个半死。结果,妈了个巴子的,让那兔崽子说中了!
因缺斯汀!
要不是二十年前吃错药没了眼泪水,老娘早就哭得稀里哗啦了(媒体曾尖刻评论希拉里不怒少泪,感情冷谈 – 译者注)。
历史上书:2016年11月8日我们放弃分歧,精诚合作,让川普把那贱人压在身下。
就这样玩完了,其实老早就玩完了,老娘还一直披荆斩棘,真的真的,以为可以改变世界。
哼,可恶的美国,滚犊子!老娘才不要管你!现在让我静静!我特么要在接下来的20年里默默地遛狗玩了!【全文完】
作者: 希拉里·伪·克林顿
来源: https://medium.com/
文章: Are You Fucking Kidding Me
编译:余羽桐
校改:三表叔
给译者点赞👍
为这个编译者点赞
让读者读起来很有代入感 这么多不文雅的文字 却没让人感觉很不舒服
特别喜欢那一句 妈了个巴子
这编译风格好赞呀~风趣易懂~赞!
这种翻译太适合年轻人的口味了 看着就是爽
读出了一种大妈骂街的感觉。。。
。。。。。觉得尴尬的可以不看?所以我不看了?
希拉里自己看到这篇文章的话会不会觉得说出了自己的心声呢
看得出希拉里挺可爱的,这个老太太已经很不错了,虽然没有当选,好好安享晚年吧
看出了一种撒泼的感觉可咋办
之前的版本真得好尴尬看着。
文章翻译的很好,特别是那些译者注都有很清楚的解释,可以让读者结合着看懂文章,也不用看不懂然后自己又花时间去查
这篇翻译得相对打印出来的确实要好很多,文章中的语气词也体现出了原文的那种味道,读起来很有趣,让人有读下去的欲望。
这个翻译,佩服佩服。 读起来朗朗上口啊。 观点也表达的淋漓尽致啊
越读越尴尬
这篇文章翻的非常流畅呀,特别是对于一些脏话的处理,很有活力读起来
希拉里有这么小气吗?我觉得这篇文章适合登在一些营销小号上
翻译中那些语气词、形容词看得很爽,但翻得我好尴尬啊!不过这篇文章翻得真不错,真有一种”狗急跳墙”?!的感觉
不得不说,译得很棒呀!!整篇文章虽然什么“老娘”“尼玛”处处可见,但是却并没有泼妇骂街的感觉,反而觉得这个老太太很可爱呀!
我觉得这篇比上午那篇也好了很多,不管是在结构上还是在语气的翻译上,让人看起来更舒服了,还有一些接地气的段子,不错不错。
翻得真的很好,看的一直笑,而且还对希拉里产生了一丢丢的同情,虽然我并不太懂美国大选,但是看完文章觉得她确实挺冤的。。如果原文是想表达这个意思而不是纯粹吐槽她的话,我已经完全get了
整得一个六十岁的老大妈跟十几岁的中学生似的
这个较今天上午看到那个真的好太多,这个版本是相对完美哒。全篇都是网络流行语或是完全口语式的翻译,我觉得真的读起来也会让人尴尬,而且就发表这篇文的希拉里来说,用那样的语言传达她的演讲简直对她的形象是一种走样的呈现。